Commedia dell'arte

Translation: Theatre of the professionals
Over Exaggerated actions

Began in Italy in the early 16th century
It's not only on stage, there is an interaction with the audience
Body expression and body language
Popular for ensemble acting and improvisations
It started on the streets, makes sense to why its exaggerated  
Very stereotypical, as there's a master, servant, etc.
They are mocking the higher classes
Pure improvisation
It's very specific the way each character moves, so its clear on who is what character  
There are masked characters and unmasked character
The masks are suited for each character, zanni has a long nose, while magnifico has a nose pointing downwards as he looks down on people
Each character has a distinct walking pattern
Each part of their body represents their character


The world of commedia dell’arte:



Character outlines:
Zanni: a peasant, extremely curious and enthusiastic, leads with his nose
Magnifico: the top master, evil, zanni is his servant
Pantalone: he's needy, wealthy, old, mean to his servants, self centered
The doctor: poor, eats alot, is the man of learning, he knows everything but understands nothing
Capitano: Loner, confident, egotistical, attracts women and intimidates men
Colombina: Personal maid, keen and witty, good servant 

Comments

Popular posts from this blog

Rakugo sit down theatre

Punch and Judy

Pina Bausch